Unken, die sich in ihrer Abwehrposition befinden, winden sich und tanzen gleichzeitig durch den Raum. Auf Überresten eines Gewächshauses und rudimentären Förderbändern - vermessene und vermessende Köper - schlafen funkelnde Samen „fremder“ Pflanzen.
Wenn wir an exotische Pflanzen und Tiere denken, denken wir einerseits an ferne Orte, andererseits verbinden wir sie mit Besuchen in botanischen Gewächshäusern und Zoos. Heute als Konsumwaren im Baumarkt oder einer Tierhandlung erhältlich, ist das Vorkommen „exotischer“ Arten in Europa untrennbar mit seiner Kolonial-, Wirtschafts- und Wissenschaftsgeschichte verknüpft: sie kamen als Nutztiere, Forschungsgegenstände oder Zierde. Sobald sie jedoch ihre Käfige verlassen, den Weg über den Gartenzaun finden, wird aus dem Begehrten eine Bedrohung. Dieser Moment einer Grenzüberschreitung birgt Spannung, Gefahr aber auch Verwandlung in sich. Welche Wesen dringen ein, welche brechen aus?
Toads, in their defence position, writhe and dance through the room at the same time. Sparkling seeds of ‘foreign’ plants sleep on the remains of a greenhouse and rudimentary conveyor belts - measured and measuring bodies.
When we think of exotic plants and animals, we think of faraway places on the one hand, and on the other we associate them with trips to botanical greenhouses and zoos. Available today as consumer goods in DIY markets or pet shops, the presence of “exotic” species in Europe is inextricably linked to its colonial, economic and scientific history: they arrived as farm animals, research objects or decoration. However, as soon as they leave their cages and find their way over the garden fence, the desired species become a threat. This moment of crossing a border holds tension, danger but also transformation. Which creatures invade, which escape?
Translated with DeepL.com (free version)